- New eBook additions
- Available now
- Indigenous Identity
- Try something different
- Hispanic Heritage
- Be an Antiracist: Books on Racism in the United States
- LGBTQIA+
- AAPI Heritage
- See all
-
Description
-
Creators
-
Details
In Translator, Trader, Douglas Hofstadter reflects on his personal act of devotion in rewriting Francoise Sagan's novel La Chamade in English, and on the paradoxes that constantly plague any literary translator on all scales, ranging from the humblest of commas to entire chapters. Flatly rejecting the common wisdom that translators are inevitably traitors, Hofstadter proposes instead that translators are traders, and that translation, like musical performance, deserves high respect as a creative act. In his view, literary translation is the art of making subtle trades in which one sometimes loses and sometimes gains, often both losing and gaining at the same time. This view implies that there is no reason a translation cannot be as good as the original work, and that the result inevitably bears the stamp of the translator, much as a musical performance inevitably bears the stamp of its artists. Both a companion to the beloved Sagan novel and a singular meditation on translation, Translator, Trader is a witty and intimate exploration of words, ideas, communication, creation, and faithfulness.
- Françoise Sagan - Author
- Douglas R Hofstadter - Translator
Kindle Book
- Release date: May 12, 2009
OverDrive Read
- ISBN: 9780786744596
- Release date: May 12, 2009
EPUB ebook
- ISBN: 9780786744596
- File size: 368 KB
- Release date: May 12, 2009